发布时间:2012-02-08 11:02:22
文章类别:小技巧
原文地址:http://blog.sina.com.cn/s/blog_5e16f1770102eaov.html
QQ群:91940767/145316219/141877998/80300084/194770436
淘宝店:http://latexstudio.taobao.com
技巧续篇:http://latexstudio.net/
常见数学公式问题集下载
1,我是这么做的,在导言区使用
\usepackage[dvipdfm]{hyperref}
或
\usepackage{hyperref}
然后编译的时候,出现以下信息:
Package hyperref Warning: old toc file detected, not used; run LaTeX again.
! Improper alphabetic constant.
<to be read again>
l.18 \section{一些术语}
不知道是哪里出了问题,特此向大家请教
先谢谢大家了(选自:http://bbs.ctex.org/viewthread.php?tid=44189)
2,节选自:
Ctex宏包和hyperref是不是有冲突?
我用了ctex宏包『\documentclass[a4paper,
cs4size, CCT, CCTfont, punct, fancyhdr]{ctexbook}』 但在下面如果使用 \usepackage{hyperref}的话,就无法完成编译,下面是部分编译日志,有人遇到同样的问题吗? |
... ...
Package hyperref Warning: old toc file detected, not used; run LaTeX again.
... ...
【问题扩展】
作为中文支持来讲,CCT,CJK长期占据了国内的TeX用户,这两个都有不少各自的问题,现在来讲,xeCJK即XeTeX 在中文支持上更有优势。
ctex包,把如上几个中文支持方式进行了集成,实际还是原有的CJK或者CCT,有了局部的改进,比如CJK中英文间距等等,所以在使用ctex包时,通常编译的时候使用的中文支持还是CJK,故而上面的问题的解决如下。
【解决方案】
给hyperref包加上一个选项
\usepackage[CJKbookmarks=true]{hyperref}
错误就消失了。
【其他】
若是你用的是texlive 会发现书签依然是乱码的,这时需要调用GBK2UNI这个软件处理一下.out文件即可。如何处理,非常简单,ctex里面把gbk2uni放到winedt里自动调用了。
大家可以自己下载 这个软件:到http://www.hooklee.com/ 或者ftp.chinatex.org/tools 里下载。
用命令(X表示路径) X\gbk2uni.exe
再在这个基础上编译一次,书签就正常了。
实际这是比较古老的中文支持,仅仅作为一个问题解决。不推荐大家再使用这种支持方式了。
发表评论 取消回复