由Jane翻译,感谢其辛苦付出。 明天的2015年TeX日本用户会议将在东京举行。 自从我来到日本,每年这次会议我都或多或少会参加。2013年(国际) TeX用户组会议在东京召开,同时在东京也举办了一个TUG 2013联合会议,此次会议是一个巨大的成功。 在明天的会议上我将就TeX (Live)日语支持—现状与未来发表我的看法。 TeX的日语排版支持,尤其是TeX Live,已经在过去几年已经大幅提高,所以目前我们可以自问—下一步是什么?此次谈话会回顾关于TeX Live日语排版支持的一些历史,并且讨论TeX Live的未来发展方向。 对于那些有兴趣的,此处有一些延伸摘要 由于一套日本特定的TeX引擎, TeX日本用户总是难以建立适当的TeX环境。除了为每个新版本编译程序,用户还必须从各种资源里安装宏包,这通常涉及复杂的例程。幸运的是,由于出色的TeX问答支持,这些困难是可控的。 编译TEX日语引擎起初是pteTeX项目的一部分,该项目调整teTeX去纳入一些必要程序。编译完成需要获取teTeX源代码以及TEX日语引擎修补程序和驱动项目支持的补丁。 teTeX开发结束后,TeX Live成为主要的TeX配制系统,为了调整TeX Live 资源去适应TEX引擎,ptexlive 应运而生。但从根本上相同的程序是:获取源代码,修补附加功能,编译和安装。 过去五年在主TeX Live资源库里逐步纳入多种日本相关程序。从PTEX(和PBIBTEX 等等)和调整DVIPDFMX, 其次是UPTEX, 再后来是(U)PMETAPOST, 主TeX Live资源库现在包含所有(PXDVI 除外)TEX日语环境相关程序。 同时,各种软件开发商开始上传自己的宏包到CTAN网站上,使得这些宏包在TeX Live上都是可用的。 因此,目前的现状是相当令人满意的,因为一个普通的TeX Live安装提供了所有必要程序和宏包,不需要编译。剩下的问题是相互的二进制更新时可能出现的各种引擎漏洞。
未来发展
除了宏包的实际开发,尤其是LUATEXIA, 以下是我看到的可改进的空间。- 引擎漏洞解决 直到现在,TLPTEXLIVE 资源库主要被用来测试新宏包,但也为二进制文件分发错误修复。基于TESJP.ORG分离的漏洞修复和实验/测试宏包,我们致力于一个更好的方法。
- 上传更多内容到CTAN网站上,可以让所有宏包开发人员经常去网站上传更新的宏包。一般情况下,通过TeX Live在CTAN网上更新的内容到达用户那里需要2-3天的时间。因此,如果在上传的版本里有一个错误,它可以被简单快速地解决。请不要长时间保留开发中的版本,并迫使用户从不同地方下载你的宏包。从长远来看,它对每个人来说,都更复杂。
- pTeX-ng,在第一次的活跃更新后,我们现在出于非活跃状态。我不知道pTeX-ng会如何发展。由于一个完全不同的创建程序和KPATHSEA库使用,它不适合 TeX Live 资源生态系统。但未来可能会出现新的方向。
发表评论 取消回复